秋風蕭瑟天氣涼,
草木搖落露為霜。
群燕辭歸雁南翔,
念君客遊思斷腸。
慊慊思歸戀故鄉,
君何淹留寄他方?
賤妾煢煢守空房,
憂來思君不敢忘,
不覺淚下沾衣裳。
援琴鳴弦發清商,
短歌微吟不能長。
明月皎皎照我牀,
星漢西流夜未央。
牽牛織女遙相望,
爾獨何辜限河梁?
譯文及註釋
譯文
秋風蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。
燕羣辭歸,天鵝南飛。思念出外遠遊的良人啊,我肝腸寸斷。
思慮沖沖,懷念故鄉。君爲何故,淹留他方。
賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時候思念君子啊,我不能忘懷。
不知不覺中珠淚下落,打溼了我的衣裳。
拿過古琴,撥弄琴絃卻發出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續還斷。
那皎潔的月光啊照着我的空牀,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長。
牽牛織女啊遠遠的互相觀望,你們究竟有什麼罪過,被天河阻擋。
註釋
本篇屬《相和歌辭·平調曲》。燕是北方邊地,征戍不絕,所以《燕歌行》多半寫離別。
歷史評價
作者:佚名
這是今存最早的一首完整的七言詩。它敘述了一位女子對丈夫的思念。筆致委婉,語言清麗,感情纏綿。這首詩突出的特點是寫景與抒情的巧妙交融。
詩歌的開頭展示了一幅秋色圖:秋風蕭瑟, 草木零落, 白露爲霜,候鳥南飛……。這蕭條的景色牽出思婦的懷人之情,映照出她內心的寂寞;最後幾句以清冷的月色來渲染深閨的寂寞,以牽牛星與織女星的“限河梁”來表現思婦的哀怒,都獲得了很好的藝術效果。
詩歌在描述思婦的內心活動時,筆法極盡曲折之妙。 比如, 先是寫丈夫“思歸戀故鄉”;繼而設想他爲何“淹留寄他方”,遲遲不歸;再轉爲寫自己“憂來思君不敢忘”,整日裏在相思中過活;苦悶極了,想借琴歌排遣,卻又“短歌微吟不能長”,只好望月興嘆了。如此娓娓敘來,幾經掩抑往復,寫出了這位女子內心不絕如縷的柔情。
這首詩仿柏梁體,句句用韻,於平線的節奏中見搖曳之態。王夫之稱此詩“傾情,傾度,傾聲,古今無兩”,雖是溢美之辭;但此詩實爲疊韻歌行之祖,對後世七言歌行的創作有很大影響。
選自古詩詞網
.............
作者/出處
曹丕
曹丕,生於漢靈帝中平四年,卒於魏文帝黃初七年(一八七──二二六)。字子桓,沛國譙(今安徽亳縣)人,三國曹魏的建立者。曹丕是漢丞相曹操次子,曹操晉位魏王後,丕被立為魏王嗣子。曹操死後,丕繼位為丞相,並襲魏王位。漢獻帝延康元年(二二〇),廢獻帝自立為帝,國號魏,改元黃初。他追慕漢文帝的無為而治,在位期間,推行節約政策,以求社會安定。
曹丕自幼嫻於弓馬,博覽群書,尤愛文學。與父操及弟植都是建安時期文壇的重要人物。他在文學創作和理論的發展上都有重要建樹,他的《典論・論文》是我國現存最早的文學批評專篇。文中提出「文章經國之大業,不朽之盛事。」認為立言、立功與立德有同等的價值,確定了文學和學術在中國文化的地位。著有《典論》五卷、《魏文帝集》二十三卷。
查閱次數:2854
資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司
創作背景
《燕歌行》選自《文選》卷二十七,是現存最早最完整的七言詩。《燕歌行》本是樂府舊題,屬《相和歌‧平調曲》。曹丕以此舊題填上新詞有二首,此處選其中一首。此詩以一個年輕女子的口吻,抒發對遠遊不歸的丈夫的思念。作者以候鳥之南歸怨遊子之不返,以牽牛、織女二星的相隔作比興,帶出人間聚少離多無可奈何的心情。
資料來源:
《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司
註釋:《中國文學古典精華》,商務印書館(香港)有限公司
譯文:王奕婷,《古詩選讀》,文津出版社