"If you're gonna control me
At least make it interesting theatrically"
(如果你要控制我,至少得讓這場無聊的冷劇更加有趣,好嗎?)
這句歌詞,可以說是整首歌的主題。
這首歌,我認為是遊戲內某個女角色的心聲;
要了解這首歌,得先從遊戲角度去認識該名角色。
————————
(內含劇透)
一個藍髮的少女,白哲的皮膚;
姣好的外表下,臉上卻不帶半點感情。
她,是一個人工智能、仿生人,名叫:安吉拉(Angela)。
她在一間新型能源公司擔任秘書(公司以管理伴隨危險的怪物,從而產生能源);
負責指導新主管(玩家、我),並監督公司。
然而,她作為人工智能,其創造背後,有著一個委屈的背景。
毫不避諱地說,
我,是她的創造者。
她,只是我思念「她」所製造的替代品。
我把「她」的記憶,統統注入到這具人形機械裡面,誕生了她。
但是,她終究不是「她」...
我所憧憬的「她」,是開朗、喜歡笑、滿懷希望與朝氣的「她」;
而不是這具冰冷無情的「廢鐵」!
從她誕生的瞬間,我就不屑於多看她一眼。
我拋下了一個「劇本」,命令她要跟著「劇本」去管理公司。
如有出錯或偏離,必須及時修正;必要時,甚至要重頭來過。
不管要花上多少年的時間,也要達成「她」的遺願,治好這世界的「疾病」。
我在她身上作了一個設置——比正常時間慢100倍的感知時間。
常人的1秒,對她來說,已經過了100秒;
常人的1天,對她來說,已經過了100天;
常人的1年,對她來說,已經過了100年;
這樣,她就可以更精準地應付公司的緊急情況。
然後,我也是「劇本」的一部份;
「劇本」的開始,是我把我自己的記憶全部消除,作為新主管加入這間公司。
...
不知不覺,這個項目不斷循環、重啟,持續了漫長的歲月。
終於、終於...到了最終階段,要為這個「劇本」劃上完美的句號了。
我們多人的宿願快將達成,成千上百萬個員工的犧牲,也是有所值得。
在長久的黑暗牢籠下,我們久違地看到了耀眼的光輝,在世人身上種下了「光之種」(希望的種子),使人們不用再受到名為「絕望、迷茫、憂鬱等等」的「疾病」所折磨。
我們的研究,終將得到成果,造就一個樂園。
然而,在完美的句號畫上半圈的一刻,突然其來的急煞、被迫終止...
她,那個向來面無表情的她,初次露出了得意的笑容。
是她在「劇本」快要完成的一刻,按停了所有、破壞了一切。
「我要好好地體驗一次只屬於我的"人生"。」
安吉拉,她如此輕蔑地說道,意味著她不再跟隨「劇本」。
她要向我復仇。
向那個輕視了她的我復仇。
我以為她只是一具毫無情感的機械,即使過了多少年也不會有什麼埋怨,自以為事地為她扣上了「慢100倍感知時間」的枷鎖。
在她那漫長的時間裡,上千、上萬、甚至千萬年間,原來沒什麼是永恆不變的,在她心中早已孕育出某樣東西。
她厭倦了跟著「劇本」去做人,厭倦了成為某人的替代品;
她想有自己的生活,她擁有了夢想。
這一切一切的起因,都因為我的疏忽,輕視了她的情感;
如同我那時候沒留意到「她」的情緒變化,最終痛失了「她」。
此刻,
她撕破了「劇本」,扯斷了無形的「提線」。
她憑著自身的意志,獲得了朝思暮想的「自由」。
——————————
以上,大概是該作第一部「腦葉公司」的劇情。
(該遊戲涉及大量設定和專用名詞,還有很多複雜的人物關係,不能盡錄;大體上,玩家跟她的關係,就是這樣的一個故事背景。)
然後,這首歌其實是第二部「廢墟圖書館」的主題曲。
第二部會延續這個故事,以她為女主角。
案發地點已經被她搞成了廢墟,而她在其原址建立了圖書館,追求自己的願望。
由於她得到了部份「光之種」的力量,你會看到她活得越來越像一個「人」。
(會臉紅了~ 哎喲~ 飄過一陣戀愛少女的味道~)
(不過,這些都是後話。)
而這首歌就是描述她在第一部的故事後,掙脫如同扯線木偶般的生活,充滿對自由嚮往的心境。
同時,鄭重地表達她不是不願意乖乖聽話,只是當這個扯線木偶太無聊了;
她不想再跟著「劇本」去做,想要自由,渴望遇到有趣的事情,活出屬於自己的人生。
——————————
節錄部份歌詞:
For the puppets on TV
There is comfort in the strings
If you're gonna control me
At least make it interesting theatrically
How does it feel to be free?
Hmm
Why don't you try it yourself?
The gate opened on me
So I leaped
Down, down, and down I go
I tell myself I'm a tough girl
Down, down, and down I go
I could never, ever, ever touch the soil
My heart goes right
My head goes left
And end up on your bed
Huh
Sure I'll be your marionette
Here, tug on my thread
Spread me open for dolly pink, snow white artificial beauty
Maybe we're all cold machines
Stuffed in the human skin
With human sins
Sewed up by the gods of city
——————
這歌詞真的很有意境。
如同一個洋娃娃,她看著電視裡的扯線木偶,手舞足蹈的樣子,覺得它們看似很舒適地被操控著。
同樣作為人偶,一想到自己的處境,被棄置一旁,放在高高的觀賞櫃裡,終日一動不動,不見天日,司空見慣的畫面,讓她覺得很無趣。
於是,她打開困住她的牢門,縱身一躍,試圖打破悶局,卻發現永遠都到達不到地面。
不斷地跌落,最終,她只是跌落到軟棉棉的床鋪之上。
(這讓我想起了西遊記裡,孫悟空翻不出如來佛掌心的故事。 如出一轍。)
最後,她只能無奈地慨嘆,然後向現實低頭。
再道出:
"You gave me strength
Hopeful curiosity
Maybe there are still happy answers left for my discovery
What's the colour of the electric sheep you see?
And if you love me
Can you love your everything too, for me?"
這句"for me (為我)"就真的很微妙。
我覺得這是表達「更重視我」的意思。
(「為了我」去做某事。 先決條件就是要「重視我」,才會「為了我」去做某事吧?)
總括來說,整首歌的意境就是:
一個洋娃娃,被創造出來,然後被人丟在一旁;
她渴望有人可以多關注她一些,多陪她一些。
這樣她就不會覺得無聊,不用離家出走了。
(當然,這裡似乎有些隱喻,我...我不方便說!懂的都懂)
P.S:
關於這個系列的作品,世界觀還真的挺豐富。
要完全了解,看來得花上不少時間。(而已還在不斷擴展中)
目前,已經是連續第四篇日記記錄關於這個遊戲了。
下次來說一些別的好了。
P.S:
這系列的遊戲,目前全部歌曲都由歌手 Mili 包辦。
當中我最喜歡的,就是這首了。
每次聽到,都會想起了那個被玩家暱稱為「二五仔」的安吉拉;
她那個得意洋洋的笑容,歷歷在目。
nOj_A3aZxGs